А вы знали, что тмин (пряность такая) по-английски -- Caraway? Каравай. Хм, однако.
С детства привычка изучать на кухне все надписи на упаковках.
С детства привычка изучать на кухне все надписи на упаковках.
Translation bots - Google Talk Help
В диалоге джаббер-клиента удобней перевод получать, чем через веб-интерфейс Google Translate. До этого у меня в Опере были просто назначены ники на несколько закладок (например fren, plru и наверное enru), и я быстро открывал окошко для переводов: Ctrl-N, plru, Enter. Но там само окошко неудобное (мелкое), для нескольких строк неудобно смотреть соответствие оригинала и перевода (а мне это интересно: постепенно слова запоминаются и переводчик реже нужен).
Google Talk can help you with quick translations, or even translate your chats in real-time! All you need to do is chat with one of our Translation Bots. The bots are named using two-letter language abbreviations formatted as '[from language]2[to language]@bot.talk.google.com,' and all available combinations are listed in the table below.
В диалоге джаббер-клиента удобней перевод получать, чем через веб-интерфейс Google Translate. До этого у меня в Опере были просто назначены ники на несколько закладок (например fren, plru и наверное enru), и я быстро открывал окошко для переводов: Ctrl-N, plru, Enter. Но там само окошко неудобное (мелкое), для нескольких строк неудобно смотреть соответствие оригинала и перевода (а мне это интересно: постепенно слова запоминаются и переводчик реже нужен).
(Случай из жизни одного израильского кабана. Очень русская история.)
Речь о тех временах, когда русскоговорящих интервьюеров в израильских военкоматах еще не было, а русские призывники уже были. Из-за того, что они в большинстве своем плохо владели ивритом, девочки-интервьюеры часто посылали их на проверку к так называемым “офицерам душевного здоровья” (по специальности - психологам или социальным работникам), чтобы те на всякий случай проверяли, все ли в порядке у неразговорчивого призывника.
Читать дальше: ganja_jungle: Хатуль мадан
Речь о тех временах, когда русскоговорящих интервьюеров в израильских военкоматах еще не было, а русские призывники уже были. Из-за того, что они в большинстве своем плохо владели ивритом, девочки-интервьюеры часто посылали их на проверку к так называемым “офицерам душевного здоровья” (по специальности - психологам или социальным работникам), чтобы те на всякий случай проверяли, все ли в порядке у неразговорчивого призывника.
Читать дальше: ganja_jungle: Хатуль мадан
Пока лишь пара цитат, свои мысли на эту тему всё хочется оформить и высказать, да руки не доходят. По-моему, на ту же тему видел близкие к своим мысли у
urbansheep, но найти не удалось.
Source: Getting Real by 37signals, Chapter 8.
Я считаю грамотность письменной речи человека очень важным показателем, особенно для программистов. Очень ярким и быстрым, способным за короткое время предсказать, чего можно ждать от незнакомого разработчика. Как можно быть неспособным структурировать и помнить детали того, чем пользуешься 20-30 лет (ладно, 10-15 как минимум -- школа, институт) ежедневно и помногу, и строить при этом иллюзии, что способен держать под контролем детали кода, архитектуры, связей, особенностей языков и инструментов, процессов взаимодействия? Ориентироваться во всем этом без проблем? Если в голове каша с письменным родным языком, она отразится и на коде, не сомневайтесь. Может это будет видно не сразу, но проявляется обычно рано или поздно, в тех или иных деталях. Если стремительно тараторящие вундеркинды поражают скоростью выдачи кода -- замечательно, но если у них в чатах мессенджеров и ICQ опечатки (это не страшно, если они случайны и человек их видит) и ошибки -- частые гости, то готовьтесь к тому, что с ним прийдется внимательней работать: и содержимое тикетов может быть понято-увидено не до конца, и если даже код компилируется без ошибок, то логических неувязок и разных других недоработок скорей всего в будущем не избежите. Существуют способы всё это предупредить и подстраховаться, но это как раз и есть иллюстрация того, что требуется повышенное внимание и обхаживание такого разума. Вместо расслабленного и полного удовольствий взаимодействия.
Есть ещё немного мыслей, но это основное.
Ещё момент. Навыки эти не встроены намертво, а вполне поддаются тренировке, как и всё в человеке. Как размышления тренируют мозг, так и письмо. Поэтому пишущие блоги программисты -- мегаценные люди. Видны за версту. Пишущие блоги (и неважно, кто) -- тоже люди, о которых можно сделать выводы как минимум о следующем:
Поэтому привычку или попытки писать я в человеке обычно замечаю и стараюсь поощрять и культивировать в меру своих сил.
Source: Getting Real by 37signals, Chapter 8.
Светлый Разум
Умение хорошо писать -- показатель того, насколько организован человек; способен ли он упорядочивать, систематизировать и подавать информацию так, чтобы другим было легче её понять. Это сказывается на коде, общении, чатах (для коллективов которые работают удаленно) и даже на таких сокровенных понятиях как профессионализм и надежность.
-- Dustin J. Mitchell, разработчик (из Signal vs. Noise)
Письмо упорядочивает мысли
Отчетливое письмо делает отчётливее и мысли. Вы не знаете что именно вы знаете пока вы не выразите это. Умение понятно писать — это, в некоторой степени, черта характера. Вместо того, что упрощать что-то для себя, упростите это для своих читателей.
-- Michael A. Covington, профессор теории вычислительных систем Университета Джорджии (из Как правильнее писать, четче мыслить и изучать сложное просто)
Source: Getting Real by 37signals (ссылка на Главу 9, а приведенные цитаты чуть выше, в конце предыдущей)
Я считаю грамотность письменной речи человека очень важным показателем, особенно для программистов. Очень ярким и быстрым, способным за короткое время предсказать, чего можно ждать от незнакомого разработчика. Как можно быть неспособным структурировать и помнить детали того, чем пользуешься 20-30 лет (ладно, 10-15 как минимум -- школа, институт) ежедневно и помногу, и строить при этом иллюзии, что способен держать под контролем детали кода, архитектуры, связей, особенностей языков и инструментов, процессов взаимодействия? Ориентироваться во всем этом без проблем? Если в голове каша с письменным родным языком, она отразится и на коде, не сомневайтесь. Может это будет видно не сразу, но проявляется обычно рано или поздно, в тех или иных деталях. Если стремительно тараторящие вундеркинды поражают скоростью выдачи кода -- замечательно, но если у них в чатах мессенджеров и ICQ опечатки (это не страшно, если они случайны и человек их видит) и ошибки -- частые гости, то готовьтесь к тому, что с ним прийдется внимательней работать: и содержимое тикетов может быть понято-увидено не до конца, и если даже код компилируется без ошибок, то логических неувязок и разных других недоработок скорей всего в будущем не избежите. Существуют способы всё это предупредить и подстраховаться, но это как раз и есть иллюстрация того, что требуется повышенное внимание и обхаживание такого разума. Вместо расслабленного и полного удовольствий взаимодействия.
Есть ещё немного мыслей, но это основное.
Ещё момент. Навыки эти не встроены намертво, а вполне поддаются тренировке, как и всё в человеке. Как размышления тренируют мозг, так и письмо. Поэтому пишущие блоги программисты -- мегаценные люди. Видны за версту. Пишущие блоги (и неважно, кто) -- тоже люди, о которых можно сделать выводы как минимум о следующем:
- они способны выражать свои мысли и связывать буквы в слова, а их в более сложные конструкции;
- имеют привычку думать и замечать;
- умеют делиться с другими! Опытом, знаниями, эмоциями;
- способны доводить небольшие дела до конца (пост в блог -- оформленная и зафиксированная мысль);
- способны помнить о более долгих процессах (наверное многие видели заброшенные блоги с 1-2 обещаниями "я вернулся!" и после этого опять пропаданием на год? А если человек может долго поддерживать в себе интерес или дисциплину, это может показать, насколько он надежен и способен к самостоятельной работе). Помнить и периодически уделять минимум внимания. Это как зарядка и чистка зубов: делаете регулярно -- тратите 10-30 минут в день и имеете отсутствие проблем годами, пытаетесь безуспешно "начать новую жизнь с понедельника" каждый месяц -- через пару лет гарантированно получите "результат".
Поэтому привычку или попытки писать я в человеке обычно замечаю и стараюсь поощрять и культивировать в меру своих сил.
Подсмотрено у
telegamochka.
Несложный короткий тест, а пишут, что только 4% его успешно проходят... Цитирую:
В выводах у них промашка: я не россиянин, хоть и русский по паспорту, и к тому же инженер-системотехник, выпустившийся давно.
Несложный короткий тест, а пишут, что только 4% его успешно проходят... Цитирую:
Тест: "Знаете ли вы русский язык?"
Лишь 4% россиян могут правильно ответить на 8 несложных вопросов из Единого госэкзамена по русскому языку, как показало недавнее исследование ВЦИОМ. Попробуйте свои силы и вы!
Я проверил свои знания русского языка и получил пятерку. Сходи, проверься? |
Результаты тестирования
Вы дали 8 из 8 - Поздравляем, вы - вымирающий вид россиянина, отлично знающего свой родной русский язык. Вы один из немногих носителей элитарного знания, доступного в наше время единицам (7% от общего числа опрошенных). Второй вариант: вы - выпускник, которого хорошо натаскали на сдачу экзамена по русскому языку. Третий вариант: вы – репетитор. Или просто закончили филологический факультет, и пошли работать не по специальности.*
*Подробнее о проведенном ВЦИОМом опросе, и о том, как это же задание выполнили другие россияне, читайте в материале на RB.ru: http://www.rb.ru/topstory/society/2008/05/20/171529.html
В выводах у них промашка: я не россиянин, хоть и русский по паспорту, и к тому же инженер-системотехник, выпустившийся давно.
Мне кажется, что и дружба, и уважение, и любовь, и ЛЮБОВЬ отличаются только разным количеством 4-х компонент: привязанность, интерес, уважение, физическое желание. Kак, например, разные уровни R, G и B дают дикое многообразие красок в изображении.
Перечисленные чувства можно разложить по этим четырем базисам. Hапример, в дружбе присутствует обычно интерес и может уважение при отсутствии физического желания. В любви к родителям -- привязанность и уважение доминируют. И так далее. Разные пропорции, разные сочетания этих чувств дают гамму "любвей". А мы уже в словаре записали наиболее типичные сочетания и обозначили своими терминами: люблю, уважаю, обожаю, ЛЮБЛЮ, нравится, "хочу" и т.п.
Kак в английском, где у like и love вполне четкое разделение, в отличие от наших "очень люблю мороженое", "сильно люблю Машу" и "люблю родителей/детей".
2003-03-07
Перечисленные чувства можно разложить по этим четырем базисам. Hапример, в дружбе присутствует обычно интерес и может уважение при отсутствии физического желания. В любви к родителям -- привязанность и уважение доминируют. И так далее. Разные пропорции, разные сочетания этих чувств дают гамму "любвей". А мы уже в словаре записали наиболее типичные сочетания и обозначили своими терминами: люблю, уважаю, обожаю, ЛЮБЛЮ, нравится, "хочу" и т.п.
Kак в английском, где у like и love вполне четкое разделение, в отличие от наших "очень люблю мороженое", "сильно люблю Машу" и "люблю родителей/детей".
2003-03-07
2006-03-28 12:00
Войсом вслух скедьюлер, плакер, делишес? Да не вопрос. Нате.
Но написать?... Да ни в какую! Исключительно плюкер, шедулер, деликоус. Или латиницей по-нормальному. Да и голосом, признаься, с родными, не иноземцами, я предпочту транслитерированные "плюкер" и "деликоус", так понятней голове в разговоре без предисловия.
Недостаток голосового общения с нейтивами? Ну да, наверное это главное.
Я даже на NTT DoCoMo, сказанное вскользь на кухне, выпучил глаза. Не воспринял совсем на слух. Говорят: "Да ты прекрасно знаешь, ..." А я стою, не моргаю, и судорожно соображаю, кого это такого всем изветного хайтек инновациями я конечно же знаю?! Entity (да впервые слышу), Documa (ну слышал кажется, документооборот вроде и около обработки знаний, какой такой tech и хайтек)? Уже потом дошло и из ступора вывело: "А-а-а... Семён Семёныч! Дадададада..." Да, да, конечно. Но те несколько минут отупения я запомнил надолго.
И ещё слегка не в тему, но пересекается. Со спик рашн плиз. Помню, как читал давно с удовольствием блог Heather Worley: она училась в Питере и интересные бытовые детали описывала, взгляд с другой стороны. Очень познавательно. И очень запомнилось ее впечатление от трудностей с заимствованными словами, когда русскоязычные друзья перескакивали с языка на язык, а она не понимала, что это уже калька с английского, а не русский, и пытаясь собразить про "фейсом об тейбл" и другие подобные вполне привычные нам слова.
Или в тему? Я ведь тоже, собственно, именно так при голосовом общении на английский переключиться не могу. Был бы какой-то триггер, что ли, в устной речи. А? Языкотворцы и изобретуны, сделайте пожалуйста.
Или всё же лучше с нейтивами общаться? (Хм, и вот ещё: нейтивы, но нативный код). Вообще, Вавилонская башня - интересный был эксперимент. Или есть.
upd: http://students.ou.edu/W/Heather.E.Worl ey-2/
Войсом вслух скедьюлер, плакер, делишес? Да не вопрос. Нате.
Но написать?... Да ни в какую! Исключительно плюкер, шедулер, деликоус. Или латиницей по-нормальному. Да и голосом, признаься, с родными, не иноземцами, я предпочту транслитерированные "плюкер" и "деликоус", так понятней голове в разговоре без предисловия.
Недостаток голосового общения с нейтивами? Ну да, наверное это главное.
Я даже на NTT DoCoMo, сказанное вскользь на кухне, выпучил глаза. Не воспринял совсем на слух. Говорят: "Да ты прекрасно знаешь, ..." А я стою, не моргаю, и судорожно соображаю, кого это такого всем изветного хайтек инновациями я конечно же знаю?! Entity (да впервые слышу), Documa (ну слышал кажется, документооборот вроде и около обработки знаний, какой такой tech и хайтек)? Уже потом дошло и из ступора вывело: "А-а-а... Семён Семёныч! Дадададада..." Да, да, конечно. Но те несколько минут отупения я запомнил надолго.
И ещё слегка не в тему, но пересекается. Со спик рашн плиз. Помню, как читал давно с удовольствием блог Heather Worley: она училась в Питере и интересные бытовые детали описывала, взгляд с другой стороны. Очень познавательно. И очень запомнилось ее впечатление от трудностей с заимствованными словами, когда русскоязычные друзья перескакивали с языка на язык, а она не понимала, что это уже калька с английского, а не русский, и пытаясь собразить про "фейсом об тейбл" и другие подобные вполне привычные нам слова.
Или в тему? Я ведь тоже, собственно, именно так при голосовом общении на английский переключиться не могу. Был бы какой-то триггер, что ли, в устной речи. А? Языкотворцы и изобретуны, сделайте пожалуйста.
Или всё же лучше с нейтивами общаться? (Хм, и вот ещё: нейтивы, но нативный код). Вообще, Вавилонская башня - интересный был эксперимент. Или есть.
upd: http://students.ou.edu/W/Heather.E.Worl